編者:小熊翻譯 時間:2024-09-03 閱讀:374 標(biāo)簽: 女士毛衣 小熊翻譯 歐美圖解翻譯 kim設(shè)計
作品名:JOSS
譯名:喬絲
簡介:KIM的設(shè)計,這件衣服的下擺顯得很有女人味,勾勒出女性的曲線。
翻譯:小熊翻譯
圖源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1432437-1-1.html
查看更多評論。。。
經(jīng)典育克設(shè)計,永不過時的時尚選擇! 無論是春的溫柔、夏的熱烈、秋的豐碩,還是冬的...
衣服結(jié)構(gòu),下往上先片織邊再圈織衣身,好穿易織保暖,上身效果很好。
這款毛衣別具一格,設(shè)計新穎獨特的橫織款,不對稱的蝙蝠袖斗篷式造型極為吸睛,充滿時...
2024年第37期周熱門作品:編織人生論壇2024年9月23日~9月29日女士毛...
好實用的一件套頭衫 插肩袖部分的蕾絲花樣 增添了點小精致 不用穿打底 也正好是我...
秋風(fēng)刮了,樹葉落了。不舍如此凋落,把美好留住,織出如麥穗又像樹葉的花樣穿在身上。
在時尚的浪潮中,復(fù)古元素常常能帶給人們別樣的驚喜。一組節(jié)選自法國老針織雜志的家庭...
Kim Hargreaves設(shè)計的這件荷葉邊套頭襯實用好織,算是KIM作品里織法...
一個夏天織了好多衣服呀,這件衣服的原版非常的短,40cm不到,不過后來想想真絲洗...
雅致Tee,從領(lǐng)口向下織的圓肩鏤空花毛衣,蘇蘇姐家3#珍珠蕾絲棉,34#杏粉10...
評論 (共0條評論)
查看更多評論。。。